- 行业: Library & information science
- Number of terms: 152252
- Number of blossaries: 0
- Company Profile:
The National Library of Medicine (NLM), on the campus of the National Institutes of Health in Bethesda, Maryland, is the world's largest medical library. The Library collects materials and provides information and research services in all areas of biomedicine and health care.
1) Géntranszfer a DNS nem kódoló strand egy gén. Egy cella felhasználási szekvenciájú DNA strand messenger RNA (mRNA), amely irányítja a fehérje szintézis előállítására szolgáló sablonként. Géntranszfer is hivatkozni lehet a hangtompítórendszer gének metódushoz. Cél gén egy második gén csendben , amely a mRNA kiegészítő, a cél gén előállított kerül bevezetésre. e két mRNAs úgy használhatja, hogy egy kettős-átállási-struktúra, amely nem használható a közvetlen fehérje.
2) Nukleinsav, van egy sorozat pontosan ellentétes az mRNA molekula testülete által; a mRNA molekula köti, annak megakadályozására, hogy a fehérje történik.
Industry:Medical
Équipement (vêtements, gants, casque, masque respiratoire, etc.), porté par un individu pour prévenir l'exposition à une substance potentiellement toxique
Industry:Biology; Chemistry
指定したコンポーネント (コンポーネント) 関連物質の混合物の毒性の貢献。
注 1: 合計毒性等価量の物質 (または物質) 濃度の合計がコンポーネント B、C のです.(名)
注 2: 毒性等価は最もよく使用される、参照毒性物質 2,378 期-ダイオキシン関連 (2,378-tetrachlorooxanthrene) 参照物質の 1 ある、毒性等価係数 (TEF, f) による。したがって 、c 量の物質濃度です。
Industry:Biology; Chemistry
Podmínky měření v sadě podmínek včetně stejný postup měření, stejný pracovník, stejný měřicí systém, stejných provozních podmínkách a stejné umístění a replikované měření během krátké doby.
Industry:Biology; Chemistry
Stav vyplývající z nadměrného koncentrace hormonů štítné žlázy, stejně jako hypertyreóza, charakterizovaný vypoulenýma očima a rychlý tep.
Industry:Biology; Chemistry
Termes erronés utilisés couramment dans la littérature toxicologique, mais n'ayant pas généralement accepté sens, parfois même appliqué de non-métaux et donc une source de confusion et d'éviter. Le terme « métal » est suffisant sans l'adjectif qualificatif, mais peut être trompeur puisqu'elle implique un matériau solide quand préoccupation toxicologique est surtout pour la forme ionique ou d'une autre espèce chimique.
Industry:Biology; Chemistry
Termes erronés utilisés couramment dans la littérature toxicologique, mais n'ayant pas généralement accepté sens, parfois même appliqué de non-métaux et donc une source de confusion et d'éviter. Le terme « métal » est suffisant sans l'adjectif qualificatif, mais peut être trompeur puisqu'elle implique un matériau solide quand préoccupation toxicologique est surtout pour la forme ionique ou d'une autre espèce chimique.
Industry:Biology; Chemistry
死亡率は、個々 の生物や、指定した特性または属性を持つ人々 の集団のための計算し、それに応じて命名します。例: 年齢別死亡率、死亡者が指定した年齢時間の一定期間の数、時間中に人口の年齢の人の合計数を割った。
Industry:Biology; Chemistry