upload
Barrons Educational Series, Inc.
行业: Printing & publishing
Number of terms: 62402
Number of blossaries: 0
Company Profile:
Founded in 1941, Barron's Educational Series is a leading publisher of test preparation manuals and school directories. Among the most widely recognized of Barron's many titles in these areas are its SAT and ACT test prep books, its Regents Exams books, and its Profiles of American Colleges. In ...
フランス語の「飲み物」または「飲料。」
Industry:Culinary arts
フランス語「茄子。」
Industry:Culinary arts
Gli europei ha portato la pastinaca negli Stati Uniti l'inizio del XVII secolo, ma questa radice bianco crema non ha mai diventato un favorito americano. Il primo gelo dell'anno converte l'amido di pastinaca allo zucchero e dà un sapore gradevolmente dolce. Fresco pastinaca è disponibili tutto l'anno con il periodo di picco durante l'autunno e l'inverno. Look per piccole e medie, bene-a forma di radici; evitare pastinaca zoppicare, striminziti o macchiato. Possono essere refrigerati in un sacchetto di plastica fino a 2 settimane. Pastinaca è adatti a qualsiasi metodo di cottura incluse la cottura, bollente, sauté e fumante. Hanno spesso stai bolliti, poi purè di patate. Pastinaca contenga piccole quantità di ferro e vitamina c.
Industry:Culinary arts
Un piatto di grossolanamente terreno o finemente tritata qualità, crudo manzo magro che è stato condito con sale, pepe e le erbe. Il suo pensiero abbia avuto origine nelle province baltiche della Russia dove, nel Medioevo, tartari triturati carne rossa con un coltello e mangiarono crudo. Oggi la carne cruda stagionata è solito modellata in un tumulo con una rientranza nella parte superiore, quale è collocato un tuorlo d'uovo crudo. Tartare di manzo (noto anche come bistecca alla tartara) è solitamente servita con capperi, prezzemolo tritato e cipolle.
Industry:Culinary arts
フランス語の「サクサク」または「パフペストリー。「パテ feuilletée とも呼ばれます。もパフペーストリーを参照してください。
Industry:Culinary arts
フランス「flamed」または「フレーミング」、この劇的な方法食品プレゼンテーション特定食品は、地球温暖化後、ちょうど提供する前に点火は酒と散水の構成されます。
Industry:Culinary arts
「ガーキン」のフランス語 cornichons 鮮明な鋭い漬物小さなガーキン キュウリから作ったです。パテ、伝統的な伴奏を彼らにも、肉、魚として 。
Industry:Culinary arts
La leggenda narra che dopo essere servito un piatto di questo cibo, un inizio del sovrano italiano ha esclamato che significa "Ma caroni!" "come molto caro. "Questa pasta di semola e acqua non tradizionalmente contengono uova. La maggior parte dei maccheroni sono la figura del tubo, ma ci sono altre forme di conchiglie, colpi di scena e nastri. Tra il tubo più conosciuto forme sono: gomito (un tubo corto, curvo); ditalini (tubi di piccoli, molto breve); mostaccioli (grande, 2-pollice-lungo tubi tagliati sulla diagonale, con una superficie increspata o pianura); penne (grandi, dritti tubi tagliati sulla diagonale); rigatoni (breve, scanalate tubi); e ziti (tubi lunghi, sottili). La maggior parte dei maccheroni quasi doppia dimensione durante la cottura. L'italiana ortografia della parola è maccheroni.
Industry:Culinary arts
Chiamato "il nettare dei (azteco)" da Cortez, mescal è un liquore distillato da Agavi. Ha un sapore di mandorla amara ed è spesso venduti con un worm di agave in bottiglia.
Industry:Culinary arts
フランス語「ガラス張り」や「フリーズ」マロングラッセ (砂糖漬け栗) など。つや消しケーキまたは冷凍デザートや飲み物もにすることができます。
Industry:Culinary arts
© 2024 CSOFT International, Ltd.